来往频繁的油轮使这片海域一直处于可能发生石油泄漏的高度警戒状态下,而世界自然基金会估计,在未来10年里,仅从波罗的海通过的油轮数就可能翻一番。
The area is permanently on high alert for spills because of intense tanker traffic, which the World Wide Fund for Nature estimates could double in the next 10 years in the Baltic alone.
环境正义基金会的报告指出:“非法、无管制和未报告(IUU)捕捞是世界渔业未来的最严重威胁。”
Illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing is one of the most serious threats to the future of world fisheries.
提克纳说,他的梦想也是世界自然基金会每位工作者的梦想,说来简单,做起来却颇具挑战性:人与自然在未来能和谐相处。
The dream of everyone who works for WWF is very challenging to achieve, but very simple in concept: a future in which people live in harmony with nature.
应用推荐