本题含有情态动词,因为主语(energy)与谓语动词(can transfer)之间存在着被动关系(Relationship),所以,本句C处应改为“can be transferred”。
基于16个网页-相关网页
日韩两种语言中,不仅表示时间功能的时间副词的数量比较多,而且与动词谓语的搭配后形成各自独特的语义特征。
In Japanese and Korean, there are many adverbs of time, and they can have their unique semantic character with verbal predicate.
小稿拟以日语心理动词句为中心,从说话人的语气分析、考察句子主体与谓语用言的关系。
This paper analyses the relations between the predicate and the principal part of the Japanese psychological verb sentence from the tone of the speaker.
当我们遣词造句时,要留心谓语动词一定 要在人称和数上与主语 一致。
When we make sentences, notice that the predicate verb must agree with its subject in person and number.
应用推荐