这句话源自于文学作品《傲慢、偏见与僵尸》,书中假想摄政时期的英国由一群不死人所掌控;该书出奇的热卖——位居去年4月美国畅销书榜首。
That sentence springs from "Pride and Prejudice and Zombies", a surprise literary hit (it was a bestseller in America last April) that imagines Regency England being overrun by the undead.
这种地狱的痛苦常与能提到的咬牙切齿的痛恨、不死的虫、悲痛的黑暗和一切的可以想象的哀伤失落相比较。
So the pains of hell are compared to the gnashing of teeth, the gnawing of worms, the most sorrowful darkness and whatever other matters of sadness and excruciating pain that can be mentioned.
爱的本质就是创造自己不死的能力(生命)以及与生活世界中不变的东西的结合(存在)。
The essence of the love is a kind of ability to create immortal life and to integrate invariable things into the world of life (being).
应用推荐