“事实上,不是那样发生的,”乔治纠正我。
除了希腊以外,情况并不是那样的。
要不是那样,印第安·乔决不会起疑心。
And the humor, such that it is, revolves around the ambiguity of rules that generate it, like this versus like this.
像这样的幽默,正是利用了创造幽默的规则的模糊性,像这样而不是那样
you know, it's just that I don't have to be a millionaire, although that wouldn't be bad.
你知道,我不是非要当百万富翁不可,虽然那样也不错。
Couldn't that be a kind of existence that would be forever enjoyable and yet it wouldn't be a rat-like existence?
那样的存在难道不是让人永远享受的,而且并非老鼠般的存在?
应用推荐