在北京能真正举行自己的骄傲周之前,我们只能买票前去上海或者上网看这次的上海骄傲周了。
Until Beijing gets its act together and does a Pride of its own, we either have to book tickets to head south or watch from the sidelines in the arid north.
现在上海骄傲周结束了,或许我们应该思考如何把天空灰蒙蒙的首都变成亮丽的粉色,举办下一次同志庆典。
Now that Shanghai Pride is over, perhaps we here in the gray Capital in the north should start thinking how we can turn all this gray to pink for a week of queer celebration.
应用推荐