至于有关名字,则是来自英国维多利亚时代最杰出的诗人丁尼生(Alfred Lord Tennyson),这点与新任爸爸喜好诗歌的兴趣不谋而合。
基于4340个网页-相关网页
阿尔弗雷德•丁尼生(Alfred Tennyson)是英国19世纪中叶的著名诗人。丁尼生继承并发扬了英国诗歌的悠久传统,一生致力于提高诗歌的艺术。
基于1100个网页-相关网页
Alfred Tennyson is one of the most important poets of the 19thcentury British literature. His poetic works represent the ideas of science, religion, and morality - a poetic echo of the humanism of his times.
阿尔弗雷德.丁尼生是19世纪英国诗坛的著名人物,他的诗歌充分反映了那个时代科学、宗教和道德理念,表达了时代的人文精神。
参考来源 - 科学的回声 精神的困惑 ——评丁尼生诗歌的主题 Echo of science and the frustration in spirit approach to Alfred Tennyson's poetic theme·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
我想告诉你,丁尼生认为,英语中最动人的两个词是“地窖的门”。
I'll just tell you that Tennyson thought that the two most beautiful words in the English language were "cellar door".
老太太虽然受了重伤、浑身发抖,但仍然抬起头来,用充满爱意的眼神望着丁尼生,朝他微微一笑。
Though badly hurt and shaken, the old lady looked up at Tennyson with love in her eyes and gave him a little smile.
知识来了,智慧却迟迟不前。-丁尼生。
应用推荐