EARLIER TERMINATION: 15.1 The Parties agree that the following situations shall be considered as exceptional circumstances which justify the termination by the other party: insolvency (de facto or declared), bankruptcy, moratorium, receivership, liquidation or any kind of composition between the debtor and the creditors, or any circumstances which are likely to effect substantially one Party’s ability to carry out his obligations under this contract.
基于1个网页-相关网页
This AGREEMENT shall take effect as of the date first above written and shall maintain in full force and effect until earlier termination by PARTY a in accordance with the terms and conditions herein.
本协议于上述日期生效,在甲方依据本协议约定通知提前终止之前,应一直保持效力。
This contract is valid until December 31,2008 and will be automatically renewed for another year provided that there has been no earlier written termination of the contract by either party.
所有有期限的合同都应该有个终止条款。该条款可以规定一个期限或日期为合同自动终止。该条款也应规定单方面提前终止的情况。
应用推荐