Rising interest rate differentials relative to European short - and long-term assets made private sector purchases of dollar-denominated assets more attractive.
相对于欧洲短期资产和长期资产的利差有所提高,这使私人部门更乐于购入美元标价的资产。
At the same time, Chinese companies have rushed to take on large amounts of dollar-denominated debt in the belief that currency moves will shrink their liabilities.
与此同时,中国企业争先恐后借入大量美元计价债务,在他们看来,汇率走势将导致他们的债务出现缩减。
This raises a bunch of practical questions: what to do about countries, like China, with capital controls and how to choose between local-currency and dollar-denominated debt?
而紧接着是引起的一大串问题:一些国家该怎么办,例如拥有资金的控制权中国,它如何在本地货币和美元主导之间的选择呢?
And I think the fact that our foreign investments are generally denominated in currencies other than the dollar is also attractive -a good diversifying tool for the university.
我认为,我们的资产中,有用非美元计价的国外投资,这点也是相当有吸引力的,对学校来说是个很好的多元化延伸
应用推荐