The huge equity transfer would make this one of the most expensive divorce settlements in China to date.
如此规模的股权转让,将使它成为中国迄今为止最贵的离婚案。
Women are now living longer, inheriting valuable properties and other assets from their spouses and receiving generous divorce settlements.
现在,女性的寿命普遍比男性长,她们可以从配偶那里继承贵重物品和其它财产,如果离婚的话,她们也可以得到可观的财产。
Rising divorce rates reflect the spread of more tolerant, permissive values towards women, but legislation tends to favour men in divorce settlements.
离婚率的上升反映了对女性更宽容、更自由态度的传播,但法律似乎在离婚条款中更倾向于男性。
应用推荐