The three companies are behemoths in their own right, producing goods for a roster of blue-chip brands, including Sony, HP, Dell, Acer and Nokia.
严先生说,三巨头一言九鼎,生产的热门品牌包括索尼,惠普,戴尔,宏碁与诺基亚。
Nokia may strive to emulate Apple with its most expensive phones, but the core of its business, with its efficient logistics and huge volumes, has more in common with Dell.
诺基亚在其最昂贵的手机上极力模仿着Apple,但其有着有效后勤与庞大数量的业务核心,这与戴尔有着更多的相同点。
But even with those kudos, Apple scored a 4 out of 10 in the organization's company rankings, placing it behind HP, Dell, and Nokia.
尽管如此出彩,苹果公司排名仅占到了第四名,前三分别是惠普公司、戴尔公司和诺基亚公司。
应用推荐