No wonder, then, that the spectre of the worst recession since the Depression led many to fear another descent into protectionism and a similar decline in trade.
因此自然而然,这次自大萧条以来最严重的衰退使许多人担心,贸易额将再次下降,保护主义又会归来。
Yet with the pace of decline slowing, most experts focused on signs that the economy was recovering after the longest recession since the Great Depression.
但是随着衰退的减缓,大多数专家都说有迹象显示,自从大萧条以来时间最长的经济衰退之后,经济正在恢复。
应用推荐