Not content with having in 1996 put a Defence of Marriage Act (DOMA) on the statute book, Congress has now begun to hold hearings on a Respect for Marriage Act.
美国国会并不满足于在1996年将《婚姻保护条例》(DOMA)加入法令全书,现在他开始举行关于《尊重婚姻条例》的听证会。
With that deadline looming, Obama has made his most forceful appeal to date for Congress to act on climate change.
随着最后期限的临近,奥巴马对国会作出了迄今为止最为强烈的呼吁,要求就气候变化问题采取行动。
Mr Obama has repeatedly argued that it would be better for Congress to take charge of emissions than for the EPA to regulate them under the Clean Air Act, as the Supreme Court has said it can.
奥巴马再三表示,最好是由议会负责管理污染气体排放的工作,而不用EPA在《清洁空气法案》下对其进行管制。 最高法院也曾表示议会能担当此任。
应用推荐