Lop Nur is well known as the test site for Chinese nuclear weapons, and the three plants annotated above could be used to produce weapons-grade fissile material.
罗布泊是著名的中国核武器试验场,被标注出来的三个工厂也可以用于生产武器级别的核裂变原料。
Pakistan is a friend and ally but now has nuclear weapons and thanks to China the capability to deliver them to Chinese cities so in the longer run things may get interesting there.
巴基斯坦是一个朋友和盟国,在中国的帮助下它现在也有了核武器,但同时也具有了把它们投向中国城市的的能力,因此从长远来看事情会变得更加有趣。
If the world is to prevent the spread of nuclear weapons, the Russians and Chinese will have to give up some serious interests in order to cause real pain to proliferators.
如果世界想要遏制核武器的扩散,俄国和中国必须放弃一些很庄严的利益,以痛击那些核扩散国。
应用推荐