Marriage, there is a call to love each other deeply moved and touched by a call Xiangruyimo. In fact, there is a touching, known as tight-lipped.
婚姻生活中,有一种感动叫相亲相爱,有一种感动叫相濡以沫。其实还有一种感动,叫做守口如瓶。
I still love getting back to the place I now call home, the San Francisco Bay Area.
我仍然喜欢回到我现在称之为家的地方——旧金山湾区。
Sternberg would argue it's not love if you don't call it love and if you don't have some desire to maintain the relationship.
斯登伯格认为,如果你不称之为爱,并且不愿意维持这段关系,那么这就不是爱。
Why call attention not so much to the difference between "few love her" and "none praise her" as the notion that none praise her?
他为什么要让大家注意到,“没有人赞扬她“和“几乎没有人爱她“,的区别呢?
应用推荐