But there is a subtext: despite protestations to the contrary, the new body will be a rival to the Organisation of American States, which includes the United States and Canada, but not Cuba.
但里面有潜台词:尽管申明有别于预期,新组织将成为美洲国家组织(成员包括美国和加拿大,但没有古巴)的竞争者。
Despite the passage of time, space of our time away but I care you, blessing heart but with long.
纵然岁月流逝,空间分隔了我们,时间冲散了你我,但关怀祝福之心却长伴左右。
But despite their alien status, these people were not to be oppressed but were to receive the same respect and care as any Israelite.
这些人虽然是外人,但他们却不应受欺压,和本地人一样,他们也应得到尊重和看顾。
But despite the small swing to Obame, there were still more than a dozen candidates running on their own.
VOA: standard.2009.08.30
But despite the fact that it's modest, if everyone in the US would give according to that scale, it would yield 500 billion dollars.
尽管每个人的捐款不多,如果在美国,每个人都根据这个标准表捐款,那将会是5000亿美元。
But despite this enormous concession and this realization, Satan is still justified, I think, in his cynical demystification of God's behavior before the defeat of the rebel angels.
尽管后来做出了如此重大的妥协和转变,但我认为撒旦在叛乱天使战败前对上帝行为,冷嘲热讽的行为还是有其道理的。
应用推荐