You should hold on to those blue-chip stocks even if the market is going down.
就算股市下滑,你也应该继续持有那些绩优股。
The NYSE and NASDAQ used to operate in largely separate worlds, the NYSE in blue-chip stocks and NASDAQ in technology firms.
过去,纽交所和纳斯达克大体各守着自己的一亩三分地,纽交所是蓝筹股,纳斯达克则是科技公司。
There will be plenty of investors who figure that the chance to own blue-chip stocks on yields of more than 5% is too good to miss.
许多投资者都会发现,买入一支收益率高于5%的蓝筹股机不可失。
应用推荐