Hundreds of years later, in 1969, American astronaut Neil Armstrong stepped down from Apollo II and walked on the moon.
几百年后的1969年,美国宇航员尼尔·阿姆斯特朗走下阿波罗二号,在月球上迈出了人类的一大步。
Armstrong and fellow astronaut Buzz Aldrin left the Apollo 11 command module (piloted by Michael Collins) in orbit and performed a landing in the lunar module Eagle.
阿姆斯特朗和同行的宇航员巴兹·奥尔德林(Buzz Aldrin)离开沿轨道运行的阿波罗11号指挥舱(由迈克·科林斯驾驶),并乘坐“鹰”号登月舱实施了着陆。
Neil Armstrong is the first astronaut to walk on the moon.
尼尔·阿姆斯特朗是第一位在月球漫步的宇航员。
The former astronaut says he would like to go back to the moon to see how the American flag he and Neal Armstrong planted there is doing.
VOA: special.2011.07.18
US astronaut Neil Armstrong made the historic first step on the Moon from Apollo 11's landing craft called the Eagle.
VOA: standard.2009.07.16
Astronaut Neil Armstrong, the first human to step on the Moon, observed the extraordinary accomplishment of the Apollo 11 mission forever established a lasting legacy in space flight.
VOA: standard.2009.07.16
应用推荐