Two weeks ago BP announced a new partnership with Rosneft, Russia's state-controlled oil giant, that will see the companies exploring a large and promising part of Russia's Arctic region for oil.
两周前,英石油宣布与俄罗斯石油巨头俄罗斯国家石油建立新的合作关系。这使得这两家公司有望联合勘探俄罗斯北极圈内的广阔而富饶的领土以寻找石油。
Such concerns have blocked new drilling in Alaska's Arctic waters since 2003, despite a steep decline in oil production in the state and intensive lobbying by oil companies.
2003年以来,尽管阿拉斯加石油产量急剧下降,石油公司也在积极游说,类似的担忧已经阻止了该州在北极海域开发新油井。
Even Exxon, renowned for its capital discipline, has struck riskier-than-usual deals in the Arctic and the Black Sea with Russia’s state oil firm, Rosneft.
即使是以资金运作要求高而著称的埃克森石油公司也也已冒着更大的风险同俄罗斯罗斯纳尔福德公司签订了大西洋和黑海的开采合同。
应用推荐