We'll likely just have to wait until Apple makes an announcement for details about its next-generation iPhone; today's rumors actually concern existing devices.
看来我们只有等到苹果自己站出来宣布有关于下一代iPhone的细节了;如今的传闻则更关注现有的型号。
Apple responds that many of its products (such as the iPod music-player) are small and light. Greenpeace points out that Nokia also makes tiny devices, but is much better at recycling them.
苹果公司回应说,其多数产品体积都比较小,也不重(如iPod音乐播放器),而绿色和平组织却指出,诺基亚生产的也是小型装置,但在回收再利用方面表现得就比苹果公司好很多。
应用推荐