Living in an entirely white satin loft apartment as a shrine to Steve Jobs, he pads around gently upon his naked handsome feet thinking to himself about life and the next Apple keynote.
白色绸缎装饰的阁楼公寓是斯蒂夫·贾博斯(Steve Jobs)的“圣所”,法比奥住在里边,笔记本轻轻地放在两条健美的裸腿上,思忖着生活和下一个keynote演示文件。
Apple seldom details its plans in advance, which is why the pre-announcement of the contents of the WWDC keynote were such a surprise.
苹果极少提前透漏计划,这就是为什么提前公布全球开发者大会的要点会这么令人惊讶。
Even Apple CEO Steve Jobs pointed this out in his keynote address, saying, "megapixels are nice, but what these cameras are really about is capturing photons and low light photography."
苹果的CEO乔布斯甚至强调过:像素固然是越高越好,但是相机好不好真正取决于捕捉光子和弱光摄影的能力。
应用推荐