No sooner thought upon than done. There I lay on my elbows, in the most trying attitude, and every now and again gave a weak stroke or two to turn her head to shore.
说干就干,我支起胳膊时躺在那里,用最别扭的姿势不时轻轻划上一两桨,使船头转向岸边。
Trying to make the matter clearer, he said: "Now, students, if I stood on my head the blood, as you know, would run into it, and I should turn red in the face."
为了解释得清楚起见,他说:“同学们,如果我现在头朝下脚朝上,倒过来站,你们都知道,血液会涌到我的头部,我的脸会变红。”
Trying to make the matter clearer, he said:"Now class, if I stood on my head, the blood as you know, would run into it and I should turn red in the face."
为了让这个概念更通俗易懂。他说:同学们,如果我现在倒立的话,血就会向我的头部流去,这时我的脸就会变红,对吧?
应用推荐