When God created the first human beings—Adam and Eve—He created them in His own image (Genesis 1:26-27).
当上帝创作出最初的两个人——亚当和夏娃——他按照自身的形象创造了他们(创世纪1:26-27)。
Satan promised Adam and Eve that if they followed his advice, “you shall be as gods” (Genesis 3:5 KJV).
当年,撒旦向亚当和夏娃许诺说,他们要是听了自己的建议,“你们便如神一样了”(创世纪3:5)
The first-born son of Adam and Eve (Gen. 4). He became a tiller of the ground, while his brother Abel followed the pursuits of pastoral life.
他是亚当和夏娃的第一个儿子(创世纪,4),他成为了一个土地的耕种者,而他的弟弟亚伯则过着牧人的生活。
Milton is adamant throughout the epic in his insistent imagining Adam and Eve quite specifically as a married couple - and a married couple -- and this is important to Milton -- a married couple with an active sex life.
弥尔顿在他的叙事诗中坚定不移的认为,作为已婚的夫妇,亚当和夏娃,已婚的夫妇--这一点对弥尔顿来说很重要-,有频繁性生活的夫妇。
So just as the harlot tells Enkidu after his sexual awakening that he has become like a god, so Adam and Eve after eating the forbidden fruit are said to be like divine beings. Why?
所以,就像Enkidu的性觉醒以后,神妓告诉他,他将成为一个具有神性的人,亚当夏娃吃了,禁果以后,也会变成具有神性的物种,为什么?
Just as Enkidu gains wisdom and becomes like a god and loses his oneness with nature, so Adam and Eve after eating the fruit of the knowledge of good and evil are said to have become like gods and they also lose their harmonious relationship with nature.
就像Enkidu得到智慧,变得有神性,却失掉,与自然的和谐,亚当和夏娃在吃了智慧果以后,也变得具有神性,同时也失掉了与自然的和谐关系。
应用推荐