go top

有道翻译

and his eve

他的夜

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句原声例句权威例句

  • When God created the first human beingsAdam and EveHe created them in His own image (Genesis 1:26-27).

    上帝创作最初的两个人——亚当夏娃——按照自身形象创造他们创世纪1:26-27)。

    youdao

  • Satan promised Adam and Eve that if they followed his advice, “you shall be as gods” (Genesis 3:5 KJV).

    当年,撒旦亚当夏娃许诺说,他们要是听了自己建议,“你们便神一样了”(创世纪3:5)

    youdao

  • The first-born son of Adam and Eve (Gen. 4). He became a tiller of the ground, while his brother Abel followed the pursuits of pastoral life.

    亚当夏娃第一儿子(创世纪4),他成为了一个土地耕种者,弟弟亚伯过着牧人生活

    youdao

更多双语例句
  • Milton is adamant throughout the epic in his insistent imagining Adam and Eve quite specifically as a married couple - and a married couple -- and this is important to Milton -- a married couple with an active sex life.

    弥尔顿在他的叙事诗中坚定不移的认为,作为已婚的夫妇,亚当和夏娃,已婚的夫妇--这一点对弥尔顿来说很重要-,有频繁性生活的夫妇。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So just as the harlot tells Enkidu after his sexual awakening that he has become like a god, so Adam and Eve after eating the forbidden fruit are said to be like divine beings. Why?

    所以,就像Enkidu的性觉醒以后,神妓告诉他,他将成为一个具有神性的人,亚当夏娃吃了,禁果以后,也会变成具有神性的物种,为什么?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Just as Enkidu gains wisdom and becomes like a god and loses his oneness with nature, so Adam and Eve after eating the fruit of the knowledge of good and evil are said to have become like gods and they also lose their harmonious relationship with nature.

    就像Enkidu得到智慧,变得有神性,却失掉,与自然的和谐,亚当和夏娃在吃了智慧果以后,也变得具有神性,同时也失掉了与自然的和谐关系。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

更多权威例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定