I was just getting desperate enough to brave all the shame, and to seize it, when a window behind me was raised, and a gentleman spoke out of it, saying: "Step in here, please."
我正不顾一切地要勇敢地去抓住它,这时我身后的一扇窗户打开了,一位先生的声音从里面传出来,说:“请到这儿来。”
If I had reacted - told him off, called him out for interrupting me, stormed out of the meeting, talked over him - all of which I considered - it would have taken me, and everyone else, off track.
若我有反抗的话——斥责他,因为他打断了我而对他大声咆哮并非常气愤的离开会议室,然后一直议论他的不是——我所想的这一切——会让我,还有任何如此做的人走上歧途。
“Men ask me out all the time. But none of them are suitable,” she boasted.
她吹嘘道“总是有男孩子约我出去,但是他们中没有一个人适合我。”
I knew the sky was black because all the heat, which meant light to me, had died out of the air.
VOA: special.2009.11.15
Just respect me when I say "That's all you're going to get out of me."
当我说,“你能从我这知道的就这些了”,你就适可而止吧!
for me to explore all areas of existence and create out of it,
我可以探索所有存在的领域,创作,
应用推荐