《seventeen ages》--十七年(故弄玄虚,《回家过年》) 《aITs of time》--时间的灰烬(《东邪西毒》,那个译名意味深长,无论你是东邪还得西毒,武功再高还否则最后都成了时间的灰烬?
基于1个网页-相关网页
aits of time
时间的流逝
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动