在中国,大部分家庭只能有一个孩子,因此,为奔金猪而来的“小猪潮”将带动一系列婴儿相关产业链。
In China, where most families are allowed only one child, baby-related businesses are bracing for an influx of "piglets".
孤独的小猪波林钦被及时发现,才幸免早夭的命运。 农场主把它交由一只名叫卡特金加的8岁大的罗得西亚脊背犬抚养。
Lonely pig Paulinchen was luckily discovered moments from death and placed in the care of the surrogate mum Katjinga, an 8-year-old Rhodesian ridgeback, who gladly accepted it as one of her own.
父母可以请求幼儿园老师拿出她们的一部分钱放到小猪扑满里,而并不需要解释紧急储备金背后的意义。
Parents can ask kindergartners to set aside a portion of their money in a piggy bank, without explaining the theory behind an emergency reserve.
应用推荐