这些研究的结果,有可能使FDA要求医生在开具药物之前,对患者进行有关遗传学测试以确定其用药危险性。
Findings from these studies could lead to the FDA requiring genetic tests to determine risk before the drug is prescribed, Woodcock added.
在这方面进行大量的测试不仅代价高昂,而且也不现实。因为遗传学方面仍然有很多东西是现在的科学家所无法正确理解的。
Extensive testing in this regard is either very expensive or impractical, and there is still a great deal in genetics that scientists have not properly understood.
研究人员的发现发表在《公共科学图书馆遗传学》( PLoS Genetics)上,他们希望这能推动一项评估早产风险的测试。
The researchers hope their study, published in PLoS Genetics, could eventually lead to a test for women at risk of a pre-term birth.
应用推荐