而且,即使他们也离去了,这个阿拉伯世界最贫穷的国家也将面临着严峻的挑战。
And even if they went too, the Arab world's poorest country would face daunting challenges.
但有一点是确定的:在这个阿拉伯世界中人口最多的国家,长期以来的状况将被一个极重要的变革所打破。
But one thing is certain: a change of this magnitude in the most populous nation in the Arab World is a devastating blow to the status quo.
沙特阿拉伯的国王Abdullah(阿布杜拉)据说也有86岁了,五年前登上了这个阿拉伯世界最富有国家的宝座,但当得有些太久。
King Abdullah of Saudi Arabia, who assumed the throne of the Arabs' richest country five years ago but has run the show for longer, is reckoned to be 86.
应用推荐