它具有非线性、语言保持个体差异、互相依赖性与质变等四个显著特征。
It has four conspicuous features: non-linear, maintaining individual difference, interdependence and qualitative change.
语言意义的语境依赖性决定了意义的函项特征,这对于翻译是很重要的。
Because of the role of context, the meaning in language communication is typical of its function, to which translating gets its support.
这些方法对于词典和语言环境的依赖性是一个值得研究的问题。
The dependence of these methods to the dictionary and context is a question worth to study.
应用推荐