本文从建筑工程专业词汇、句法、长句的基本特征人手,结合实例,对汉英翻译的具体过程进了详细的阐述和分析,探讨了其中的翻译方法和策略。
This paper discusses basic lexical and syntactical features of English used in construction engineering and proposes some methods and strategies for translating texts of construction engineering.
最后,用认知隐喻理论对文化词汇的翻译研究和实践进行探讨,总结出文化词汇的翻译策略。
Last, the thesis applies the cognitive metaphorical theories to the research on the translation of cultural words and sums up the principles and strategies on the translation of cultural words.
应用推荐