语言的混杂性会对于译者产生差别的挑战,从最基本的理解和翻译到怎么样才气够在被翻译的语言(target language)连结这种混杂语言的特性(要是一例译成英文它会变成单一无色)又怎样处置惩罚原文出现的英文辞来连结它的异国情调?
基于20个网页-相关网页
因此,许多笑话如果被翻译成另一种语言就失去了它们的幽默感。
As a result, many jokes lose their humor if they are translated into a different language.
根据格森的说法,这本书被翻译成20种语言。
The book was translated into 20 languages according to Gessen.
hreflang属性表示每个PD f文档被翻译成的语言。
The hreflang attribute identifies the language that each PDF document has been translated into.
应用推荐