... 晓看红湿处, Morning becomes red and wet 花重锦官城。 Flowers name the city brocade 张九龄:望月怀远 Bathing and Missing in Moonlight ...
基于10个网页-相关网页
... 江船火独明 The fire from boats is shining 晓看红温处 To see the red wet place at dawn 花重锦官城 Blossoms covered Jin'guan Town ...
基于1个网页-相关网页
花重锦官城
Flower heavy jin official city
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。
Wild diameter cloud all black, river boat fire alone Ming. Drenched, weight jinguancheng flowers.
youdao
不愿看见,影子单身摇曳一步一条路,何处慰孤独人面桃花,杯中似倾丝竹人游千里外,明月照故土 冬雪漫天,不变回家路芙蓉花开几重门四座了无醉锦城意为千里传美名八方开为贵人峨嵋迢迢路,轻拨西岭迷雾登高远眺,寻道青山何处,岷江树色秋,武侯终难酬琴台听雨, 千载谁人留芙蓉花开几重门四座了无醉锦城意为千里传美名八方开为贵人(童声白)芙蓉花开几重门四座了无醉锦城意为千里传美名八方广开为贵人
详细内容
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动