我国从2002年试点办理移动支付业务,在2004年以前一直发展缓慢。
Since being started in 2002, using the mobile phone to pay has developed slowly until 2004.
对支付宝来说,和全球最大的零售商合作则有助于扩大其移动支付业务的覆盖范围。
For Alipay, working with the world's largest retailer can help it increase adoption of the mobile payments service.
这也就可以解释为什么国内外的电信运营商、银行和科技公司都在拼抢中国的移动支付业务。
And that may explain why telecom operators, Banks and technology firms - from home and aboard - are aggressively pushing their services in China's mobile payment industry.
应用推荐