渣打银行中国区研究主管王志浩表示,通货互换能够有效促进人民币成为国际贸易货币。
Stephen Green, head of China Research of Standard Chartered Bank, said the swap deals would help encourage the use of the yuan as the currency of choice for international trade.
王志浩表示,中国有可能找到了掩饰其购买美国国债的新途径,也有可能在购入没有显示在月度数据中的风险较高的美国资产。
Mr Green said it was possible China had found a new way to disguise its purchases of US government debt - or could be buying riskier US assets that don't show up in monthly data.
应用推荐