人们收入的增加可以鼓励消费拉动经济增长,这将使经济维持持续稳定的增长。
The increase in people's income would encourage consumption and boost economic growth, so that the economy would be kept at a steady and sustainable pace.
为了持续赶超美国,中国需要将经济由出口拉动调整为消费拉动,这就需要人民币实际汇率提高。
To sustain its catch-up with America, China needs to rebalance its economy away from exports towards consumer spending, which will require a rise in its real exchange rate.
全社会固定资产投资总额17.23万亿元,增长25.5%,国内需求特别是消费需求对经济增长的拉动作用增强。
Fixed asset investment across the country totaled 17.23 trillion yuan, up 25.5%. Domestic demand, particularly consumer demand, played a greater role in boosting economic growth.
应用推荐