这起案件的核心是指控萨纳德从奥地利的海珀银行收受了贿赂,关于此事我已在去年的文章中有过报道。
The heart of the case is the allegation that Mr Sanader received backhanders from the Austrian bank, Hypo-Alpe-Adria, which I wrote about last year.
英国最资深的海员、第一海务大臣乔纳森·班德上将说,水下撞击对潜艇上的核反应堆和核弹的安全没有造成风险。
Britain's most senior sailor, First Sea Lord, Adm. Jonathon Band, said the underwater crash posed no risk to the safety of the submarines' nuclear reactors and nuclear missiles.
这时,德纳尔先生已经患有阿尔茨海默病(也就是老年性痴呆症),但是还有另外一个原因。
By this time Mr Denard was ill with Alzheimer's, but there was another reason.
应用推荐