日本第二大汽车制造商本田宣布其在日本的工厂停产,进行为期一周的安全、供电及基础问题检查,以及调查供应商目前的状况。
Honda, the country's second-largest carmaker, said it was halting production at its Japanese plants for a week to check safety, power supply and infrastructure issues, and the state of its suppliers.
丰田汽车说,在宣布正式召回前还需要进一步检查各款车型的问题,公司最早将在下周推出更广泛的安全活动。
Toyota said it needed to further examine the problems of individual models before issuing an official recall and that it would launch a broader safety campaign as early as next week.
国家公路交通安全管理局仍在对一辆汽车的数据进行检查,在另外一辆车中,它发现记录下来的数据与突然加速造成的事故没有关系。
NHTSA is still examining the data in one case, and in another it found that the information recorded was unrelated to an incident of sudden acceleration.
应用推荐