该论文旨在阐述文化融和语境下的翻译方法方面的有关问题。
This paper attempts to address some methodological concerns regarding translation in the context of cultural integration.
哈尔滨之所以是一个有趣的城市,就是因为它对多种文化的交融和贯通。
The city is quite interesting because of the influences of so many different cultures.
第一个特色源自于于传统上具备实用价值的理性主义,它是能够包罗万象却又能够有选择性地接纳融和的一种文化。
The first characteristic follows the tradition of practical rationalism, an all-embracing but selective fusion of cultures.
应用推荐