...看文化的可译性-毕业论文参考网 关键词:文化可译性;林语堂;《浮生六记》英译 [gap=674]Key words:Cultural translatability; Lin Yutang; English translation of Six Chapters of a Floating Life ..
基于24个网页-相关网页
本文试图在信息理论框架内探讨文化可译性的实质及文化翻译该怎样译等问题。
This paper tries to apply Information Theory to the analysis of cultural translatability and how to translate it.
本文通过揭示语言、文化和翻译之间的联系,分析了导致文化可译性限度的一些主要的原因。
The thesis analyzes some main reasons that cause the limit of cultural translatability by revealing the relationships between language, culture and translation.
图示许多项目在语言、文化以及多种语言支持方面不能实现全球化(Globalization, G11N)需求,产品信息也不能实现产品交付的可译性。
IllustrationMany projects are not able to fulfill globalization (G11N) requirements for language, cultural, or multilingual support, and the product messages are not translatable for product delivery.
应用推荐