“愤怒的小鸟”已经从触屏手机飞到了电影院、图书和玩具上,那这个最出名的手机应用程序之一会不会成为娱乐产业呢?
"Angry Birds" is flapping from touch screens to big screens, books and toys. Will one of the best-known mobile apps become an entertainment franchise?
影院已经尝试了很多办法让手机"安静",比如,让引座员制止观众接听手机,或者播放有趣的模仿电影预告片提醒观众关机。
Theaters are trying a number of ways to silence cell phones, from sweeps by ushers to funny fake movie trailers urging viewers to shut off phones.
“愤怒的小鸟”已经从触屏手机飞到了电影院、图书和玩具上,那这个最出名的手机应用程序之一会不会像米奇老鼠和钢铁侠那样成为娱乐产业呢?
"Angry Birds" is flapping from touch screens to big screens, books and toys, testing whether one of the best-known mobile apps can become an entertainment franchise akin to Mickey Mouse and Iron Man.
应用推荐