主要根据第二语言词汇习得的研究成果,提出了英汉双语心理词典表征结构的新模式。
The paper mainly explores the lexical representations in bilingual mental lexicon based on the current studies with reference to second language vocabulary acquisition.
实验结果表明:词形和学习者的汉语水平都影响到心理词典表征结构以及词汇通达模式。
The results suggest that the depth of individual word knowledge affect the patterns of lexical representation.
一般来说,第二语言词汇的产出自动化依赖于被整合到心理词典中的程序性知识而不是陈述性知识。
Receptive vocabularies are mapped to first language translations and productive vocabularies are mapped to second language semantics.
应用推荐