... Strapless(无肩带) V-neck(V形领) Luxury Wedding Dresses(奢华的婚纱) Elegant Wedding Dresses(优雅婚纱) ...
基于6个网页-相关网页
这种行为在山东农村也一样,在那里,为了这些想拍奢华的婚纱照的情侣们,黄琴帮她的丈夫经营着一家婚纱店。
The practice is much the same out in the Shandong countryside, where Huang Qin helps her husband run another photo shop for couples wishing to take lavish pre-wedding photographs.
这对即将结为连理的恋人在这里待了一个周。 他们一行人是受到启发后来此,期望在最不可能(拍摄婚纱照)的遥远北极捕捉年轻情侣间的爱意和那不同寻常的奢华。
The couple-to-be were there for one week - their crew inspired by the notion of 'capturing young love and extraordinary luxury in the most unlikely of locales: the Far North'.
租房、租婚纱、租影碟之后,租奢华手包、高档衣服、高档摄像机悄然流行,“租”生活成为应时而生的一种新时尚。
Renting houses, wedding dresses and videos, renting luxurious handbags, high-grade clothing and cameras has become a trend. A "rental lifestyle" emerges in China has become the new fashion.
应用推荐