但对于七年来华尔街最黑暗的一周来说,它来得太迟了,随着道琼斯工业平均指数下跌157点,跌至10325点,本周结束前又添了一个新伤疤。
But it came too late to prevent the worst week on Wall Street for seven years which ended with a fresh slide in stocks as the Dow Jones Industrial Average dropped by 157 points to 10, 325.
自2008年以来华尔街最疯狂的一周,道指周四再次出现逾400点的高低波幅。
Wall Street's wildest week since 2008 continued with another 400-plus point move for the Dow on Thursday.
华尔街正在经历着有趣的一周,评论家们在争论着今年的道琼斯指数是牛市的开端呢还是会进入熊市。
Wall Street faces an interesting few weeks as commentators debate whether the recovery in the Dow Jones average this year is the start of a new bull market or heading for a fall.
应用推荐