而且过低的卢比会刺激通胀,现在通胀率已经高达9 - 10%了。
And a lower rupee will fan inflation, which is already at 9-10%.
但是世界银行负责泰国事务的经济学家弗雷德里克·桑德(Frederico Gil Sander)说,油价进一步升高会威胁复苏,并刺激通胀。
But World Bank country economist for Thailand, Frederico Gil Sander, says further increases in oil prices threaten recovery and spur inflation.
价格控制虽然在短期内有效,但会在中期刺激消费和加剧供应短缺,从而使通胀更严重。
And price controls, while effective in the short term, encourage consumption and supply shortages in the medium-term, stoking inflation.
应用推荐