因此,排除文化障碍可以通过加强翻译教学的文化导入、增强英汉语言与文化对比的内容、以及准确的理解词义等途径来解决。
So approaches for clearing the barriers are: to enhance cultural information and language and culture contrast in translation teaching; to understand the word meaning accurately.
为了准确地掌握词义,同义词聚合就成为了一个值得研究的课题。
In order to understand them accurately, synonymous relations are worth a problem of academic research.
第三部分具体分析四种版本文言文中的词义注释失之于准确、简明、通俗及当注而未注之处。
Part three, to analyse the part which is not accurate, concise and popular, also the part which should be explained but not concretely in the four editions.
应用推荐