许多白领认识到,走路上下班虽然比自驾车、公交或地铁多花点时间,但对身心健康和环境保护都有利。
Many of them realize that walking to and from work, which may take a little longer than commuting in a car, bus, or train, is good for their health and for the environment.
中国有成本优势,由于低工资和较少的行业监管,他们没有环境保护局(EPA)和职业安全与健康署(osha)与及职业健康保护费用。
China has a cost advantage due to low wages but also because their industries have very little regulation due to no EPA or OSHA and low health care cost for workers.
第二条国家对涉及人类健康和安全,动植物生命和健康,以及环境保护和公共安全的产品实行强制性认证制度。
The state shall carry out compulsive certification to the products involving human health and safety, animal life and health, environmental protection and public safety.
应用推荐