我认为我们有足够证据相信:爱的亲密关系能使人更健康,康复得更迅速,而孤独而离群独居则使人更易遭受痛苦、疾病和过早死亡的不幸。
I believe the evidence is compelling: love and intimacy lead to greater health and healing, while loneliness and isolation predispose one to suffering, disease and premature death.
2008年寒害使珠海市淇澳岛红树林遭受重大损失,红树林湿地中的海桑几乎全部死亡;
Mangroves on Qi'ao Island had suffered heavy losses due to the chilling injury in 2008, and almost all the Sonneratia caseolaris trees were frozen to death.
应用推荐