将代表团人员飞散在几架飞机上本来可以降低空难的风险。
Splitting the delegation between several aircraft would have reduced the risk.
首飞航班搭载385名乘客和25名机组人员,其中包括新加坡奥运代表团的部分成员——12名运动员与18名官员。
Flight SQ802 carried 25 crew and 385 passengers, including 12 athletes and 18 officials from the Singapore Olympic team.
代表团与团长,法律援助代表,警察以及再就业人员会面。
The delegation met with corrections ministers, legal aid representatives, police, and reentry professionals.
应用推荐