在定义了模板后,这些模板将作为业务用户使用类似于英语的语言在BRM系统中编写规则的指导原则和出发点。
After they are defined, these templates will act as guiding principles and starting points for business users to write the rules in the BRM system in an English-like language.
不论在哪种情况下,语法规则的声明都类似于解析人工语言的语法声明。
In either case, a grammar is declared in a manner similar to those created to parse artificial languages.
因此,与其想方设法去教计算机语言的规则,还不如像谷歌那样将之诉诸于零散的文本并通过统计推断的方法解决。 评论:这里的them应该指的是扫描书籍的翻译数据吧?
So instead of trying to teach its computers the rules of a language, Google turned them loose on the texts to make statistical inferences.
And most linguists would argue "Yes," that languages are highly constrained in how they do things.
大多数语言学家们都会回答"是的",语言在很大程度上依赖于语法规则的使用
应用推荐