go top

有道翻译

龚龚

Gong

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句原声例句

  • 法庭同时确认如心2002年的遗嘱有效,数十亿美元遗产全数拨归如心丈夫王德辉成立华懋慈善基金

    The court accepted the 2002 will that left Wang's fortune to Chinachem Charitable Foundation, a charity set up by the late businesswoman and her husband Teddy Wang.

    youdao

  • 如心2002年立下另一份遗嘱,将财产捐给华懋慈善基金会,该基金会如心女士的家人管理。

    But there was another will, from 2002, leaving her money to the Chinachem Charitable Foundation, run by Mrs Wang's family members.

    youdao

  • 1999年,王德辉法庭宣布为法定死亡,随后遗产问题引发旷日持久争执,最后他的妻子如心赢得了遗产,尽管有人声称在有了外遇之后如心已被排除在其丈夫遗嘱外。

    In 1999 he was declared legally dead, sparking a prolonged feud over his fortune that his wife won, despite claims that she had been written out of the will after an affair.

    youdao

更多双语例句
  • Elliott Gorn, a wonderful historian up at Brown, wrote a brilliant, fascinating, half-crazy essay once about eye-gouging and Southern fighting.

    艾略特·是布朗时期一个伟大的历史家,他写了一本很有趣,很引人入胜,口味很重的一本小说,是关于南方式打架和挖眼珠的

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定