花是如此柔弱,再美再艳,依然经不起朝来寒雨晚来风。春红匆匆谢了,只剩下满怀愁绪。
Flowers are so tender, though beautiful and gorgeous, cann't resist the morning cold rain and late wind. The spring red withered in haste, only with gloomy mood left.
花是如此柔弱,再美再艳,依然经不起朝来寒雨晚来风。
Flowers are so weak, and then the United States and re-yan, still can not afford to North Korea to wind Hanyu night.
应用推荐